πŒ°πŒΏπŒΆπŒΉπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ»πŒ°πŒ»πŒΉπŒΏπŒΈauziwandilaliuΓΎ

πŒ±πŒ»π‰πŒΌπŒ° πŒ²πŒ°πŒΏπ„πŒΉπŒ²πŒ²πƒbloma gautiggs

πŒ°πŒΏπŒΆπŒΉπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ»πƒ πƒπŒΊπŒΉπ€πŒ°πŒΌπŒ°πŒ½   𐌸𐌿 𐌼𐌹𐌸 πŒ°πŒ»πŒΉπŒΆπ‰πŒΌ πŒ±πŒ°πŒΉπƒπ„Β·
πŒ²πŒ°πƒπŒΊπ‰π†π„ πƒπŒΊπŒΉπ€πŒ°   πŒ°π†πŒ°π‚ πƒπŒΊπŒ΄πƒπŒΊπŒ°πŒΉπƒπ„ πŒ±πŒ°πŒ²πŒΌπŒ°πŒ½πƒ
πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒΊπ‰ πƒπŒΉπŒ»πŒΏπŒ±π‚πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΆπ‰   πƒπŒ°πŒΉπ…πŒ°πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πŒ΄ π…πŒΉπŒ²πŒΎπŒ°πŒΌ
π„π…πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΉπŒ±πŒΏπŒ½π„πŒ΄πŒ·πŒΏπŒ½πŒ³   πƒπŒ°π‚π…πŒΉπŒ³πŒ°πŒΌπŒΌπŒ° πŒ·πŒ°π‚πŒΎπŒ°Β·
πƒπŒΉπŒ²πŒ»πŒ°πŒΌ πƒπŒΊπŒ°πŒΏπŒ½πŒΎπŒ°πŒΉπŒΌ   𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΉπŒ»πŒΏπŒ±π‚πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ πŒ»πŒΉπŒΏπŒ·πŒ°πŒ³πŒ°π†πŒ°π„πŒ°πŒΌ
π…πŒ°πƒ πƒπ…πŒ°πŒ½πŒ°πŒΊπŒΉπŒΏπŒ»πƒ π„πŒΏπŒ²πŒ²πŒ»πŒΉπƒ   π„πŒΉπŒΌπ‚πŒΉπŒΈπƒ πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„πŒ°πŒ±πŒ°Β·
πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°π‚ 𐌼𐌴𐌽𐌹𐌽 πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ³πŒΎπŒ΄πƒ   πŒΌπŒ°π‚πŒΉπƒπ„π‚πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒΉ π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ°
πŒ²πŒ°π„πŒ°πŒΏπŒ· π…πŒ°πŒ³πŒ°   π…πŒ΄πŒ»πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπƒ πŒ°π„π„πŒ°
π†πŒΉπŒΌπŒ±πŒΏπŒ»πŒ΄ πŒ·πŒ°πŒΉπ‚πŒ³πŒ΄πŒΉπƒ   πŒ°π† π†πŒ°πŒΉπŒΌπŒΉπ„πŒΏπŒ½πŒ΄ πƒπ„π‰πŒ»πŒ°
𐌰𐌽𐌰 π…πŒΉπŒ½πŒ³πŒ°πŒ»πŒ°πŒΉπŒΊπŒ° π†πŒ°π‚πŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ   π†πŒ°πŒΉπŒΌπŒΉπƒ πŒ±πŒ»π‰πŒΌπŒΉπŒ½Β·
πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°π‚ πƒπ„πŒ°πŒΉπ‚πŒ½πŒ°πŒ½πŒ΄ 𐌻𐌹𐌿𐌷𐌰𐌳𐌰   𐌰𐌽𐌰 πƒπ„π‚πŒ°πŒΏπŒΌπŒ°πŒΌ πŒ½πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπ‚πŒ°
πŒ·π…πŒ°π‚πŒ±π‰πŒ³πŒ΄πƒ πŒΈπŒ°πŒΉπ‚πŒ· πŒ»πŒ°πŒ²πŒΏπ…πŒΉπŒ²πŒ°πŒ½πƒ   πŒ»πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ·π…πŒ΄πŒΉπŒ»π‰Β·
πŒ·πŒ°πŒΉπŒ»πƒ πŒ°πŒΏπŒΆπŒΉπ…πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ»   𐌰𐌻𐌱𐌴 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„π‰πƒπ„πŒ°
πŒΏπ†πŒ°π‚ πŒΌπŒΉπŒ³πŒΎπŒΏπŒ½πŒ²πŒ°π‚πŒ³   𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼 πƒπŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ³πŒ°
𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΏπŒ½πŒΎπŒ΄πŒΉπŒ½π‰   πƒπŒΏπŒ½πŒ½π‰πŒ½πƒ 𐌻𐌹𐌿𐌷𐌰𐌸
πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ·π„πŒ° πŒΏπ†πŒ°π‚ π„πŒΏπŒ²πŒ²πŒ»πŒ°   𐌸𐌿 π„πŒ΄πŒΉπŒ³πŒ΄ πˆπ‰πŒ·
πŒ°π† πƒπŒΉπƒ 𐌸𐌿𐌺 𐌻𐌰𐌽𐌳   πŒ°πŒΉπ… πŒ²πŒ°πŒ»πŒΉπŒΏπŒ·π„πŒ΄πŒΉπƒ:~

(romanization)

auziwandils skipaman   ΓΎΓ» miΓΎ alizom baistΒ·
gaskoft skipa   afar skeskaist bagmans
bairko silubreinaizo   saiwagaggandane wigjam
twa jah sibuntehund   sarwidamma harjaΒ·
siglam skaunjaim   jah silubreinaim liuhadafatam
was swanakiuls tugglis   timriΓΎs bairhtabaΒ·
undar menin usiddjes   maristrandai fairra
gatauh wada   welandis atta
fimbule hairdeis   af faimitune stola
ana windalaika farandans   faimis blominΒ·
undar stairnane liuhada   ana straumam naurΓΎra
hwarbodes ΓΎairh laguwigans   laggahweiloΒ·
hails auziwandil   albe bairhtosta
ufar midjungard   mannam sandida
jah sunjeino   sunnons liuhaΓΎ
bairhta ufar tuggla   ΓΎΓ» teide Ζ•oh
af sis ΓΎuk land   aiw galiuhteisΒ·

 

Auziwandils’ Song

Mariner Auziwandils, amidst the aldersΒΉ you waited,
you shaped ships after splitting beams
of silver birchesΒ² for seafarers’ steeds,
two and seventy, readied for the host.Β³
With fair sails⁴ and silver lanterns⁡
the star’s swanship⁢ was brightly built.
Under Mena you went far from the sea-wharf,
Wada lead, Welands’ father,
the fΓ­fels’ warder, away from the foam-ettins’ throne,
traveling on Windalaiks, the foam’s flower.⁷
Under light of stars in northerly waters⁸
you wandered sea-streets for a long season.
Hail Auziwandils, brightest of elves,
and the true light of Sunno,
sent to men over middle-earth,
splendid beyond the stars; each season you,
from your own self, ever illuminate the land.⁹

 

englisc version


notes

ΒΉ cf. Song of EΓ€rendil 2 Β· Arvernien, potentially inspired by the Gallic Arverni tribe, wherein the element verni may relate to *wernā β€˜alder’ (cf. the modern French reflex Auvergne :: vergne β€˜alder’)
Β² cf. Song of EΓ€rendil 4 Β· Nimbrethil β€˜white (nim) silver birch (brethil)’
Β³ cf. Orendel 234 Β· zwΓͺn und sibenzig kiele
⁴ cf. Song of EÀrendil 5 · her sails he wove of silver fair
⁡ cf. Song of EÀrendil 6 · of silver were her lanterns made
⁢ cf. Song of EÀrendil 7 · her prow was fashioned like a swan
⁷ WindlΓ‘c β€˜wind-gift, wind-play’; cf. Quenya VingilΓ³tΓ« β€˜foam-flower,’ Thomas Speght’s Guingelot, Walter William Skeat’s Wingelock; Metres of Boethius 26 on fΓ­felstrΓ©am fΓ‘migbordon β€œon the fΓ­fel-stream with foamy banks”; Elene 237 ofer fΓ­felwΗ½g fΓ‘mige β€œover the foamy fΓ­fel-wave”
⁸ cf. Song of EÀrendil 21-22 · Beneath the Moon and under star / he wandered far from northern strands
⁹ cf. Crist 104-108 Β· engla β†’ ielfa


lΓ©oΓΎ

gield